Wednesday, 9 March 2016

Is the english language inherently sexist


Is the English language inherently sexist?

 

I think that over the years the English language has definitely become more sexist. Many meanings for words have changed to be aimed at a specific gender, and they have adapted to a much more critical and sexist society.

Sex is the biological difference between men and women. Gender is the cultural expectations and understandings ascribed to sex (men and women); the differences in behaviour and roles that are a result of societal expectations. Gender is what a person can be discriminated against. This can be seen through many practices and theories. Let’s look at some every day vocabulary that have male and female connotations and reasons behind this. A cake is something that everyone eats, however we would associate the word with a female because cakes are sweet and fluffy and sugary, all of which are expectations of characteristics that a girl should have. On the contrary, a beer is something that an adult of any gender can enjoy, however it has connotations of burping and geezers and getting smashed, which is all hard core things that are associated with the male species. However, when the word cake is used for a male, it would be that he stereotypically “wolfed” it down, and vice versa a woman would stereotypically “sip” a beer.

There are many theories and ideas towards sexism in the English language. Julia Stanley is a sociolinguist who came up with the theory that there are 200 sexually promiscuous words aimed at woman and only 20 aimed at men. This suggests that women can be degraded more than men. It also suggests that if a woman has sex it is more outrageous and unacceptable that if a man has sex. For example, the word if a man has sex they get praise from their friends and get a ‘jack-the-lad’ reputation because a man is stereotypically meant to go out, drink loads, pull birds and have loads of sex ( Julia Stanley’s views). However, if a woman has sex, she will get name called and bad reputation because she is stereotypically expected to stay an innocent virgin until she is in a loving relationship.

Another theorist that looked into the sexism in the English language was Sarah Mills who wrote the third wave feminist linguistics. “This paper critically examines Third Wave feminist linguistics, a form of anti-essentialist analysis which challenges Second Wave feminist linguistics' analysis of the language of women and men as homogeneous groups.  Rather than assuming that men and women necessarily speak in different ways, men being direct and forceful, women being hesitant, polite and apologetic, a Third Wave feminist linguistics analyses the complex negotiations undertaken by  women and men with gendered domains (those sets of linguistic routines or contexts which appear to be gendered, for example  public speaking, intimate conversation), and  gendered stereotypes of what it is assumed that women and men should do (that is, women should be co-operative,  men should be competitive). In this way, Third Wave feminist analysis makes it possible to analyse the language use of women and men, without assuming that all women are powerless, all males are powerful, or that gender always makes a difference. Thus Third Wave Feminist linguistics examines, for example, the language of women who adopt primarily masculine forms of speaking in the public sphere. However, rather than just focusing on the individual, this form of analysis also examines the  role of context and social forces on the individual, in that these ways of speaking may be judged by others as incompetent, aggressive, unprofessional and unfeminine. Third Wave feminist linguistics is therefore concerned with moving the analysis of gender and language away from the individual alone towards an analysis of the individual in relation to social groups who judge their linguistic behaviour and also in relation to hypothesised gendered stereotypes. However, this article does not wholeheartedly advocate the adoption of a Third Wave feminist perspective. It seems that within this type of analysis sexism becomes difficult to analyse or challenge, and this I suggest that rather than seeing Second and Third Wave feminist linguistics as chronological, they need to be seen more as approaches which may be more or less appropriate depending on the context and social situation. In the case of sexism, for certain types of sediment sexism a Second Wave feminist approach is more applicable, whereas in others a more locally-oriented and context-specific Third Wave approach is preferable. Thus Second Wave feminism needs to be integrated into Third Wave feminist linguistics, so that both local and global issues can be addressed.”

Deborah Cameron says that wherever and whenever the matter has been investigated, men and women face normative expectations about the appropriate mode of speech for their gender. Women's verbal conduct is important in many cultures; women have been instructed in the proper ways of talking just as they have been instructed in the proper ways of dressing, in the use of cosmetics, and in other “feminine” kinds of behaviour. This acceptance of a “proper” speech style, Cameron describes (in her 1995 book of the same name) as “verbal hygiene”.  Cameron does not condemn verbal hygiene, as misguided. She finds specific examples of verbal hygiene in the regulation of '"style" by editors, the teaching of English grammar in schools, politically correct language and the advice to women on how they can speak more effectively. In each case Deborah Cameron claims that verbal hygiene is a way to make sense of language, and that it also represents a symbolic attempt to impose order on the social world. For an interesting and provocative comment on Cameron's ideas, you might consider this from Kate Burridge, in Political correctness: euphemism with attitude.
Not everyone shares my view of PC language. Deborah Cameron (in Verbal Hygiene 1995) prefers not to describe it as euphemism, arguing there is more to political correctness than just “sensitivity”. A term like “sex worker” is not simply a positive expression for tabooed “prostitute”, but deliberately highlights certain aspects of this group's identity. PC language is itself a form of public action by drawing attention to form, it forces us to sit up and take notice. Euphemisms are certainly motivated by the desire not to be offensive, but they are more than just “linguistic fig leaves”. They can be deliberately provocative too. Think of political allegories like George Orwell's Animal Farm. One of the reasons why such texts are so successful is that they exploit euphemisms to publicly expound taboo topics, while at the same time pretending to disguise that purpose. Like any tease, such disguise may itself be titillating.